Loewe l2650 pdf
Loewe S Schematics diagram. Loewe RC Schematics diagram. Loewe MS22 Schematics diagram. Loewe MS2 Schematics diagram. Loewe ME Schematics diagram. Loewe ME26 Schematics diagram. Loewe ME20 Schematics diagram. Loewe ME16 Schematics diagram. Loewe MCT26 Schematics diagram. Loewe L Schematics diagram. Loewe L Schematics diagram-part 2. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken. De omgang met voor elektrostatica gevoelige componenten moet op een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek plaatsvinden.
Bij een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek worden alle geleidende materialen en de persoon zelf via ontladingsweerstanden geaard. Niet-geleiders worden door luchtionisatie ontladen.
De integratie van soldeerbouten en meetapparaten in de beveiligde MOSwerkplek is alleen met een scheidingstransformator in elk van de gebruikte apparaten mogelijk. De massas van de meetapparaten worden eveneens met ontladingsweerstanden geaard. Veilige verpakking door geleidende materialen. Ter bescherming tegen elektrostatica worden elektrisch geleidende kunststoffen voor de verpakking en de transportmiddelen gebruikt. Geleidende kunststoffen zijn als zwarte of transparante beschermzakjes, schuimstof, folie en als container verkrijgbaar.
Gevoelige componenten mogen alleen op de beveiligde MOSwerkplek uit de verpakking worden gehaald resp. Embalaje protegido con materiales conductores Para la proteccin contra las cargas electrostticas se utilizan materiales sintticos conductores para el embalaje y el transporte. Los materiales sintticos conductores estn disponibles en forma de bolsas protectoras negras o transparentes, gomaespuma, pelculas y envases.
Elektronische apparaten met netvoeding en hun toebehoren mogenuitsluitend door vakkundige personen worden gerepareerd, gewijzigd en gecontroleerd. De voorschriften en veiligheidsinstructies volgens VDE , deel, en de voorschriften en veiligheidsinstructies van het desbetreffende land zijn van kracht! VDE , deel , bevat de voorschriften voor de reparatie, dewijziging en de controle van elektronische apparaten met netvoeding en hun toebehoren.
Voordat het toestel wordt afgeleverd, moeten het toestel en de aansluitleidingen en voor zover aanwezig, de aarddraad aan een visuele controle worden onderworpen en de isolatieweerstand en de reserve-lekstroom conform VDE , deel , worden gemeten.
De laagohmige doorgang van de aarddraad moet door meting volgens voorschrift VDE , deel 1, worden aangetoond. Tevens dienen de voorschriften van het desbetreffende land in acht te worden genomen. Componenten die gekenmerkt zijn met het symbool gen uitsluitend door originele reserveonderdelen worden vervangen. Las puestas a punto, cambios y revisiones de aparatos electrnicos alimentados por la red y sus accesorios, slo deben realizarse por personas especializadas.
Son aplicables las advertencias y normas de seguridad detalladas en la norma VDE , apartado y las correspondientes de cada pas. El apartado de la norma VDE describe las puestas a punto, cambios y revisiones de aparatos electrnicos alimentados por la red y sus accesorios. Antes de efectuar el suministro del aparato debe realizarse una comprobacin visual del mismo y de las lneas de conexin y, en su caso, de la lnea protectora , as como una medicin de la resistencia de aislamiento y de la corriente sustitutiva de escape segn VDE , apartado Debe vericarse la baja resistencia de la lnea protectora recogida en la norma VDE , apartado 1.
Se han de tener en cuenta adems las normas de los pases correspondientes. Las piezas marcadas con el smbolo lazarse por piezas originales. Zum Einsetzen der Rckwand verfahren Sie entsprechend umgekehrt. Opening the TV set Pull out the mains plug!
Remove the connecting cables from the TV set. Loosen and remove the screws marked with arrows in the corresponding illustration according to the TV model. The rear panel can be moved carefully rearwards once the screws have been removed. Proceed in reverse order to insert the rear panel. Ouverture du tlviseur Dbranchez la che secteur! Dbranchez les cbles de raccordement du tlviseur. Desserrez et enlevez les vis marques par des ches sur lillustration correspondant au modle de tlviseur concern.
Vis dmonter sur les tlviseurs suivants : Individual 32 6 vis de taille T20, g. Pour la repose du panneau arrire, procdez dans lordre inverse. Apertura dellapparecchio TV Slare il connettore di rete! Staccare le linee di collegamento dallapparecchio TV. Secondo il modello di apparecchio TV, svitare e rimuovere le viti segnalate in gura con delle frecce. Viti da svitare nei seguenti apparecchi TV: Individual 32 6 viti di dimensioni T20, g. Per riapplicare il pannello posteriore, procedere in senso inverso.
Apertura del televisor Retire el enchufe de red. Retire los cables de conexin del televisor. Aoje y retire, segn el modelo de televisor, los tornillos sealados con echas en el esquema correspondiente. Tornillos a aojar en los siguientes televisores: Individual 32 6 tornillos del tamao T20, g.
Para colocar el panel posterior, proceda a la inversa. Tv-toestel openen Trek de netstekker uit het stopcontact! Verwijder de aansluitkabels van het tv-toestel.
Draai de in de overeenkomstige tekening met pijlen aangegeven schroeven los en verwijder ze, overeenkomstig het betreffende model van het tv-toestel. Los te draaien schroeven bij de hieronder genoemde tv-toestellen: Individual 32 6 schroeven maat T20, g.
Voor het aanbrengen van de achterwand voert u dezelfde handelingen in omgekeerde volgorde uit. Beachten Sie zum Auswechseln dieser Teile die entsprechenden Abbildungen. The exchangeable trims are on the right and left hand sides of your TV set. See the appropriate illustrations for how to change these parts.
Hinweis Entfernen der Intarsien, Abb. Sauger Abb. Intarsien mit Sauger, zunchst oben herausziehen und anschlieend nach hinten herausnehmen. Note Removing the trims, g. Place the sucker g. Pull out the trim with the sucker, rst at the top and then remove from the back. Remove the long and short trims in this way. Inserting the trims, g. Make sure that the cutouts on the long trims g.
Make sure that the tongue on the short trims can slide into the cutout on the TV set, g. Press in the trims and pull off the protective foils there are none on the horizontal trims , g. Lange und kurze Intarsien auf diese Weise entfernen. Einsetzen der Intarsien, Abb. Achten Sie darauf, dass an den langen Intarsien die Aussparungen Abb. Intarsien eindrcken und Schutzfolien bei Holzintarsien nicht vorhanden abziehen, Abb.
Wooden trims are a natural product. UV light exposure to strong sunlight can cause slight discoloration here. Match your wooden trims to the wood grain of your TV. Intarsien aus Holz sind ein Naturproduckt. UV-Licht starke Sonneneinstrahlung kann hier zu geringen Farbvernderungen fhren. Dsmontage des lments dhabillage Les lments dhabillage interchangeables se trouvent sur les cts gauche et droit de votre tlviseur.
Pour changer ces pices, rfrez-vous aux illustrations. Remarque Dmontage des lments dhabillage, g. Appliquer la ventouse g. Pour commencer, extraire le haut des lments dhabillage laide de la ventouse, puis les retirer vers larrire. Dmonter ainsi les lments dhabillage encastrables longs et courts. Insertion des lments dhabillage, g. Veillez ce que les dcoupes sur les lments dhabillage longs g.
Veillez ce que la languette des lments dhabillage courts sinsre dans lencoche prvue sur le tlviseur, g. Enfoncez les lments de marqueterie et retirez les lms protecteurs non existants pour les lments de marqueterie en bois , ill.
Les lments de marqueterie en bois sont des produits naturels. Les rayons UV forte exposition au soleil peuvent provoquer de lgres dcolorations. Agencez vos lments de marqueterie en bois sur le tlviseur en fonction du dessin de leurs bres.
Rimozione degli intarsi Sui lati destro e sinistro del televisore sono presenti due intarsi intercambiabili.
Per la loro sostituzione, osservare le rispettive immagini. Avvertenza Rimozione degli intarsi, g. Applicare la ventosa g. Estrarre gli intarsi con la ventosa prima dallalto, quindi dal retro. In questo modo si possono rimuovere gli intarsi lunghi e corti. Applicazione degli intarsi, g.
Accertarsi che i fori degli intarsi lunghi g. Accertarsi che la linguetta degli intarsi corti possa penetrare nel foro del televisore, g. Applicare gli intarsi e rimuovere le pellicole protettive non presenti in caso di intarsi in legno , g. Gli intarsi in legno sono un prodotto naturale. I raggi UV la forte irradiazione solare possono provocare delle leggere alterazioni di colore. Abbinare gli intarsi della TV in base alle rispettive venature del legno. Uw tv-toestel is op de smalle kanten rechts en links uitgerust met verwisselbaar inlegwerk.
Kijk voor het verwisselen van het inlegwerk op de overeenkomstige afbeeldingen. Toelichting Verwijder het inlegwerk, g. Druk de zuignap g. Trek het inlegwerk eerst met de zuignap bovenaan uit het toestel en trek het er vervolgens naar achteren uit.
Verwijder zowel het lange als het korte stuk inlegwerk op deze manier. Installeren van het inlegwerk, g. Zorg ervoor dat de uitsparingen in het lange stuk inlegwerk g. Zorg ervoor dat het tongetje op het korte stuk inlegwerk in de uitsparing in het tv-toestel past, g. Druk het inlegwerk op zijn plaats en verwijder de beschermfolie niet aanwezig bij houten inlegwerk , g.
Het houten inlegwerk is een natuurproduct. Het kan geringe kleurveranderingen ondergaan onder invloed van UV-licht felle zonnestralen. Paar uw houten inlegelementen op de TV overeenkomstig hun houtnerf. Retirar las piezas laterales En los lados derechos e izquierdos de su televisor se encuentran las piezas laterales intercambiables.
Para realizar el cambio de estas piezas, consulte las correspondientes ilustraciones. Nota Retirar las piezas laterales, g. Coloque la ventosa g. En primer lugar, extraiga la pieza lateral hacia arriba con la ventosa y retrela despus hacia atrs. Retire de esta forma las piezas laterales largas Y cortas. Colocar las piezas laterales, g. Asegrese de que las muescas de las piezas laterales largas g.
En el caso de las piezas laterales cortas, asegrese de que la lengeta encaje en el oricio del televisor, g. Presione las piezas laterales y retire las lminas protectoras las piezas laterales de madera no disponen de ellas , g. Las piezas laterales de madera son un producto natural. Los rayos ultravioleta exposicin solar intensa pueden provocar leves alteraciones del color. Coloque las piezas laterales de madera en el televisor emparejndolas segn la veta de la madera.
Die Scheibe der Individual Selection Gerte kann einfach nach vorne abgezogen werden. Sie wird mit insgesamt 4 Zapfen siehe Abb. Zum Abnehmen der Scheibe empehlt es sich vorher die seitlichen Intarsien zu entfernen siehe Demontage der Intarsien.
Achten Sie darauf die Scheibe nicht zu verkanten, um Bruchschden zu vermeiden. The front glass of the Individual Selection TV sets can be simply pulled off to the front. It is xed with 4 bolts in total see picture 22 and detail picture. For easier removal of the front glass we suggest to remove the trims on both sides see Removal of the Trims.
Please take care that you pull equally on both sides to avoid damage of the glass. Le vitre anti-reet de lappareil Individual Selection peut tre enlev tout simplement sur le devant.
Il est attach lappareil par au total 4 chevilles cfr. Image 22 et image de dtail. Pour faciliter le dmontage du vitre anti-reet, on recommande denlever dabord les faades latrales voir Dmontage des faades latrales. Faites attention que vous tirez dune manire gale aux deux cts du verre, pour viter des dommages. Il vetro schermo degli apparecchio Individual Selection pu essere slato molto semplicemente - in avanti - esso viene ssato allapparecchio con un totale di 4 perni vedasi g.
El cristal frontal del TV Individual Selection puede separarse del televisor simplemente tirando de l hacia fuera. Esta jo slo por 4 puntos en total ver g. Tenga cuidado de tirar con la misma presin por ambos lados para evitar daos. Het voorzetglas van het Individual Selection toestel kan heel eenvoudig aan de voorkant verwijderd worden. Het is met in totaal 4 pinnen aan het toestel vastgemaakt zie afbeelding 22 en detailtekening.
This avoids seriously damaging the components. Surge voltages caused by lightning strikes can damage the TV through the antenna system and the mains. The power cable may not be kinked or laid over sharp edges, not stood on and not exposed to chemicals; the latter also applies to the system as a whole. A power cable with damaged insulation can lead to electric shocks and is a fire risk and must therefore be changed by qualified service personnel before operation of the set continues.
The wires in the plug could be damaged and cause a short circuit the next time it is plugged in. The satellite speakers should all be positioned at ear height, i. Use the stands or wall holders available as accessories or place the speakers at the appropriate height on pieces of furniture or on shelves.
For the best possible listening experience, the front and surround speakers should be placed symmetrically to the TV set and your sitting position — see the illustrations overleaf. If this is not possible, correct the distance and level of the speakers with the speaker configuration menu of the preceiver or AV receiver. You can position the subwoofer anywhere on the floor. We recommend you to place it in one of the front corners of the room so that the bass signals radiate freely. To do this, mount the 4 self-adhesive feet provided on the left-hand side of the speaker.
Mount the cover grille additionally to protect the speaker. The 4 device feet must be removed and the 4 enclosed self-adhesive feet must be mounted on the bottom of the speaker instead. Make sure that the speaker is positioned exactly over the sound opening in the rack. Important : Never obstruct the air vents on the back of the subwoofer.
Please reduce the volume of the subwoofer during a recording with a DVD recorder positioned in the rack, to ensure the recording is successful. Cube i. The TV set must be equipped with an AC3 module. If this has not been done at the factory, please consult your dealer and ask him for the suitable Loewe AC3 upgrade kit. You must use a Euro-AV cable in which all contacts are wired.
Connect the sockets as follows:. The cubic plugs are secured in the socket by a lug. Thread the speaker cable through the hole in the enclosed speaker cover A. One of the two wires of the speaker cable C is marked black. Connect the unmarked wires with the red terminals. Then press the cover A back onto the satellite speaker. Place the standing loudspeaker carefully on the cushioned rest. Turn the two screw terminals B in counterclockwise direction until the openings of the terminals are visible.
Position the speakers as described on pages 16 to 17 or mount the satellite speakers on the wall with the wall holder or on the optional stand as described in the respective installation instructions. This fixes the cables. Welcome to ManualMachine. We have sent a verification link to to complete your registration. Log In Sign Up. Forgot password? Enter your email address and check your inbox. Please check your email for further instructions.
Enter a new password. Individual Sound Speaker System. Left Surr. Link Front Right Center Left. Phase 0 Crossover Frequency 50
0コメント